Othello | Khánh Hoàng |
Từ Hải | Văn Thành |
Desdemona | Hồng Vân |
Kiều | Tuyết Thu |
Iago, Ho Ton Hien and the Chorus with three faces* | Quốc Thảo |
Composer | Trương Đức Trí |
Production Notes
THE CHORUS | Ladies and Gentleman. We are the Chorus |
CHORUS 2 (A DANCER) | The Chorus |
CHORUS 3 (A DANCER) | The Chorus |
CHORUS 4 (A DANCER) | The Chorus |
CHORUS | In our hands we hold two masks When I wear this one I become? |
CHORUS MEMBERS | Who? |
CHORUS | The evil Mandarin, Ho Ton Hien And when I put this one on, I turn into? |
CHORUS MEMBERS | Who? |
CHORUS | Shakespeare’s villain Iago. Ladies and Gentle-men, tonight, we, who present this play, should like to wish you a warm welcome . |
Othello by William Shakespeare and the Tales of Kieu by Nguyen Du are two of the world’s great masterpieces. Tonight we shall see how each of these great works of art may cast light on each other. | |
Thus through the drama of Othello and of his innocent wife, Desdemona, on the one hand and of the beautiful Kieu and of her warrior husband, Tu Hai, on the other, we learn that in every age, in Nguyen Du’s eighteenth century Vietnam and in Shakespeare’s Elizabethan England, those of us who are truthful and loving have to be forever on our guard against such deceitful and brutal men as Ho Ton Hien and Iago. | |
(MUSIC. OTHELLO AND DESDEMONA HAND OVER THE PIECE OF WHITE SILK TO KIEU AND TU HAI) The band of white silk symbolises openness and sincerity. It links Othello’s fate with that of Kieu. | |
(MUSIC. THE CHORUS USE THE PIECE OF BLACK SILK AS A DARK RIVER WHICH WANTS TO SUBMERGE THE CHARACTERS.) The band of black silk symbolises the evil and brute ugliness of such men as Ho Ton Hien and Iago. | |
(ACCOMPANYING DESDEMONA AND TU HAI, WHO HOLD BETWEEN THEM THE TORCH) The suffering of these two innocents, Desdemona and Tu Hai, who were both put to death, is a symbol of the suffering of all mankind. Today our conscience is stirred by their example and by the illumination of great works of art. | |
(THE TORCH IS LIT. THE CHORUS WITH THE TWO MASKS OF IAGO AND HO TON HIEN IS TERRIFIED AND TRIES TOI RUN AWAY. OTHELLO, KIEU, DESDEMONA AND TU HAI SURROUND IAGO AND HO TON HIEN WITH THE BANDS OF SILK AND THE TORCH, DRIVING THEM OFF THE STAGE.) | |
(POINTING AT THE TORCH) This torch represents the power of art to blaze forth in every generation. It expresses the spirit of the actors, who desire to relive with today’s audience “THE HEALING ARTS” by Le Duy Hanh from “THE TLES OF KEIEU” by Nguyen Du and from “OTHELLO” by William Shakespeare. (M | |
We hear the sad song from Act 4 of Othello
“The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green willow:
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow:
The fresh streams ran by her, and murmur’d her moans;
Sing willow, willow, willow;
Her salt tears fell from her, and soften’d the stones;
Sing willow, willow, willow;”
DURING THE SONG DESDEMONA FLITS PAST LIKE A SHADOW. OTHELLO RUNS AFTER HER, CALLING HER NAME OVER AND OVER | |
OTHELLO | Desdemona I killed you. Like a fool I trusted Iago. I became a monster. I believed too easily and I acted blindly. It is this that created our tragedy. Tell me, will ever forgive me? |
DESDEMONA | I can never blame you Othello. I love you. |
OTHELLO | |
IAGO | Othello! You created the drama yourself. You may be dead, but you have not changed one iota. As long as mankind exists, until the end of time, there will always be blind believers like you and people like me, who make fools of them.You see! In the Extreme Orient, there is a man who is very different from me in appearance, but at heart we are the same. |
CHORUS | We all know of the harm that Iago did to Othello and Desdemona. They are not of our time, but today their story is still performed in many countries. |
Iago was right. Almost two hundred years after Othello, there was a character very similar to his own in the work “The Tales of Kieu”. He was Ho Ton Hien, the Emperor’s evil ambassador. | |
Iago took advantage of Othello’s credulity to create the tragedy of love between Othello and Desdemona. | |
In the same way Ho Ton Hien betrayed Kieu’s trust and plotted to kill her husband Tu Hai. Tu Hai was a great rebel leader, who resisted the Imperial Court and who conquered a large swaithe of the Country. Also Tu Hai rescued Kieu from her life as a prostitute, which she had been tricked into, when she needed to ransom her much loved parents from prison. Tu Hai rescued her from the gutter, from a life of degradation to become his wife, his consort and his queen. |
HO TON HIEN |
For five years now Tu Hai has conquered all domains. Not all our joint campaigns. Can wrest this country from his hands. |
As if he has been Splitting bamboo and breaking slates Tu Hai has defeated states In which his name is famed and feared. |
|
He has proclaimed himself an Emperor |
|
Thus all the breadth and length Of the empire’s souther half he disciplines. |
|
Well sharpened by the sand of war His sword cuts through his petty enemies, Like dummies made from bags of flower. |
|
There is no lack of powerful lords And yet before his sword, Who dares resist his sovereignty? But I am clever. Be patient. Be patient. Wait. wait. I have a plan. |
(THE DANCERS FORM A TABLEAU OF VIETNAMESE PEASANTS, CARRYING OUT A VARIETY OF RURAL TASKS. WHEN TO HAI, THE GREAT WARRIOR, APPEARS THEY ABASE THEMSELVES.)
TU HAI |
Don’t kneel my friends. Don’t kneel. We have fought these wars that all may enjoy equality and justice and freedom. Please stand. Please stand. Please stand. Stand straight. |
(KIEU TAKES A GOBLET FROM ONE OF THE DANCERS AND OFFERS IT TO TU HAI TO DRINK)
KIEU |
A woman is but a green and tender vine And lucky to entwine Herself around so strong a tree. Although I could not see Your triumph till this moment, yet My heart, since first we met Was ever confident in you. |
TU HAI |
My friends, let us celebrate our freedom Let us be joyful. |
(THE PEASANTS DANCE TOGETHER HAPPILY – HO TON HIEN APPEARS UPSTAGE, UNSEEN BY THE OTHERS.
HO TON HIEN |
I shall overthrow Tu Hai throgh Miss Kieu I shall send her a secret letter Playing upon her feelings To bait the hook to catch Tu Hai |
(TU HAI, KIEU AND THEIR SUBJECTS HE PEASANTS DANCE TOGETHER HAPPILY – HO TON HIEN APPEARS UPSTAGE, UNSEEN BY THE OTHERS.U
HO TON HIEN |
Her overweening love will stifle Tu Hai It will weaken the hero’s resolve. |
(HO TON HIEN WRITES A LETTER ON THE BLACK SILK, USING VIETNAMESE, TRADITIONAL CALLIGRAPHY. HE LAUGHS. HE STOPS WRITING. HIS LIGHTS ARE DIMMED. HO TON HIEN AND HIS EVIL CHORUS PROJECT THE LETTER AT KIEU. SHE READS IT BY THE LIGHT OF A TORCH..
KIEU |
I have drifted on the waters like a flower And till this hour Each day has brought disaster And should my lord submit, I shall be free to travel fearlessly Upon the open road. |
Blessings would be bestowe Upon the nation. Peace would reign. As consort of Tu Hai I should be worthy of respect. What honour would reflect On me and on my aged parents too! |
|
I only want to do My best for country and for family: My filial piety And duty to my Emperor. |
|
HO TON HIEN |
(AGAIN HE LAUGHS AND REPEATS) Miss Kieu will weakens the hero’s resolve |
(SHE WEEPS. TU HAI ENTERS. SHE HIDES THE LETTER. )
TU HAI |
My beloved. Why are you crying? |
KIEU |
I am thinking of my parents. I have not been able to honour them as I should. |
TU HAI |
I shall send my army against the Emperor We shall grind these tyrants beneath our feet. Then at last you will be able to honour your parents. |
KIEU |
But this will mean yet more terrible war. Millions will die. We shall not even be able to bury our dead. |
My lord, until now, I have drifted through life, Like a flower upon the surface of the river. At the mercy of the elements, A soul without a home, A victim of every injustice.But for me and for everybody . . . If the war were ended and we were at peace – at last Thee would be joy in every home. |
|
TU HAI |
My beloved. How can there be peace? |
KIEU |
You should surrender to the Emperor, Become one of his trusted officials, Use your great skills in the service of our nation. |
TU HAI |
No. Here I am accustomed to stand straight. Upon my own two feet. |
Should I crawl backwards in the dirt Before the Mandarins? With head bowed low? No. Here the land and sky are mine Freely to use Exactly as I choose The Emperor cannot dictate to me. |
|
KIEU |
I understand, my lord. I understand. But I implore you,think. |
In their hearts my lord , All good people long for peace. Think what happiness there’ll be When theses everlasting wars are over. It is only worth living for peace. I tell you solemnly, lord, if you do not listen to me, This foolish, desperate girl will kill herself! |
|
TU HAI |
Wait! |
(HE THROWS UP HIS HANDS TO RESTRAIN HER) I agree. For you, my love, for the sake of peace and for the happiness of our people, I shall do as you say. |
KIEU KNEELS AT HIS FEET. THE LIGHTS ARE DIMMED. OTHELLO AND IAGO APPEAR AT THE BACK OF THE STAGE. NEITHER ARE SEEN NOR HEARD BY BY TU HAI AND KIEU.
OTHELLO |
Brave man. Do not listen to her honeyed words |
IAGO |
But Othello we all like to be beguiled by sweet and honeyed words. |
OTHELLO |
I was Iago’s victim. Now Kieu will become a victim of Ho Ton Hien. Must this pattern forever repeat itself? Oh these sweet, insinuating words! What will happen to this brave man? |
IAGO |
Silence! What must be must be. Your kindness is less attractive than my wickednes |
MUSIC. THE LIGHTS CHANGE. TU HAI IS PERFORMING A CEREMONY OF SURRENDER.
TU HAI |
I abandoned warlike thought And, once decided sought To meet the envoy formally. |
HO TON HIEN |
Tu Hai abandoned warlike thought And, once decided sought To meet me formally. |
TU HAI |
We both agreed upon a day We each disarm our men. |
HO TON HIEN |
So trusting in my oath Tu Hai’s troops relaxed their guard. And I knew my time had come. I gave my men the signal to attack! |
VIOLENT BATTLE IS CHOREOGRAPHED BY THE DANCERS MANIPULATING THE BANDS OF SILK
CHORUS |
Like a tiger and a warrior true, Tu Hai bodly faced his foes, Until his sprit rose To heaven to take his place among the great. He still stands straight. |
HO TON HIEN ORDERS HIS ARMY TO SHOOT HIM WITH BOWS AND ARROWS. TU HAI TRIES TO DEFEND HIMSELF.
HE DIES STANDING.
OTHELLO |
This valiant man died a victim of injustice, but he stands tall in heaven. It is the same with Desdemona. Although she is dead I continue to pursue her across the world and throughout the ages. |
IAGO |
Othello – look! Kieu is created in your image! |
In her and in people yet to exist – you will continue to commit – and bitterly to repent – the same mistakes. The pattern will always repeat itself. The circle will not be broken. Kieu is your reincarnation | |
OTHELLO |
You are a serpent! A loathsome creature. |
HE CHASES IAGO, WHO MOCKS AND LAUGHS AT HIM.
KIEU |
(SHE FALLS WEEPING AT THE FEET OT TU HAI) |
Tu Hai – my husband you had such wisdom and courage. But you listened to me, to your foolish love. I prostrate myself before you, to beg forgiveness for the outcome of our love for each other. I should like to play upon the lute to soothe your soul upon its journey. |
|
And now my time has come. I must join my husband. The fatal river will convey me to another life. |
OTHELLO |
No, Kieu, you shall not die. You shall not suffer my fate . You shall not end as I did. Must Iago always be allowed to reign over us? Shall be be permitted to wreak such havoc and in such a far country? Can it be possible? |
IAGO |
That is indeed the reality. I exist in another country and in every age. |
OTHELLO KNEELS AND PRAYS |
|
OTHELLO |
Noble river, if you understand then listen to my prayer. |
Destroy this vicious circle of evil. Give help to the good and to the virtuous, so that mankind may grow in peace and find happiness. I have repented for many long years. Good must never again be allowed to do bad. If beauty destroys itself, then what hope is there for mankind? Desdemona’s and my life will last forever. But its first bloom, its first beauty has been blighted. That can never be restored. River, use your thousand white horses to bear up the lovely Kieu. Save her from drowning. Bring her back to life. |
|
IAGO |
Your prayer is futile, Othello |